Dobrovolnice Aurelia Suchanek
Jmenuji se Aurelia Suchanek a pocházím z Polska. Jsem magistrem etnologie a mám také ukončené postgraduální studium muzeologie na Jagelonské univerzitě v Krakově.
Jmenuji se Aurelia Suchanek a pocházím z Polska. Jsem magistrem etnologie a mám také ukončené postgraduální studium muzeologie na Jagelonské univerzitě v Krakově.
Od prosince 2013 jsem dobrovolnicí v Regionální knihovně Karviná. O možnosti stát se dobrovolníkem v knihovně jsem se dozvěděla z internetu. Projekt mne zaujal, a protože jsem byla zrovna bez práce, odpověděla jsem na nabídku. Za pár dnů mi z knihovny zavolali, že mohu přijet do Karviné podepsat smlouvu. Moc mne to potěšilo.
Po dobu výkonu dobrovolnické činnosti jsem se mohla přestěhovat a 5 měsíců žít v Karviné. Já jsem ale nevyužila této možnosti, protože žiju nedaleko v Cieszynie (Polsko), a z domu dojíždím do práce.
Nejčastěji jste mě mohli potkat v Regionální knihovně Karviná v Karviné-Mizerově. Vykonávala jsem zde mnoho činností, mj. fotodokumentaci akcí, které se v knihově konaly. V případě potřeby jsem psala krátké texty týkající se činnosti knihovny, dokládám k nim fotografie a posílám je polským lokálním internetovým portálům. Několik mých článků již bylo publikováno. Pomáhala jsem také při balení knih v knihovně, při přípravě vernisáže, prostě kdekoliv, kde je mne zapotřebí.
Karvinská knihovna má několik poboček např. Středisko polské literatury a Středisko hudby a umění v Karviné-Fryštátě, kde jsem rovněž pomáhala v rámci dobrovolnické činnosti. Seznámila jsem se také s činností Městského informačního centra.
Kromě práce v Karviné jednou týdně v organizaci pod názvem Fundacja Laja v Cieszynie (Polsko) učila polštinu dobrovolníky z Čech a Rumunska. Je to pro mě nová a zajímavá zkušenost. Sama jsem se účastnila jazykového kurzu (český jazyk), během kterého jsem se učila gramatiku a obohacovala si slovní zásobu českých slov, čehož využívám v každodenní komunikaci s pracovníky knihovny. Moje učitelka je Češka, takže celý kurz je veden v češtině. Jestliže nerozumím některému výrazu, paní učitelka se mi ho opisem snažila vysvětlit, např. zeď je jinak stěna.
Jsem ráda, že jsem se účastnila současného programu. Práce v knihovně se mi moc líbí a atmosféra v práci je příjemná.